当前位置: 首页 > 范文摘抄 > 简单法语商务邮件范文(精选3篇)

简单法语商务邮件范文(精选3篇)

时间:2023-02-19 08:18:44

  今天摘抄网小编为大家整理了简单法语商务邮件范文大约有3篇左右,欢迎大家阅读,希望能帮助到大家。

  篇一:简单法语商务邮件范文

  (Lieu,Date)

  Corporation de…

  A l’attention de M…

  Monsieur le Directeur,

  A la suite de notre entretien du 29 septembre dernier, j’ai l’honneur de vous adresser ci-joint une documentation de la société……

  Cette société est spécialisée dans la réalisation d’emballages spéciau_, en particulier dans le domaine aéronautique. Comme vous le savez, le transport de ce type d’équipement nécessite un soin tout particulier, et il est donc possible que votre société souhaite acquérir ce type d’emballages.

  J’ai,en tout cas,demandé à la société…de vous contacter directement.

  Espérant que ces propositions susciteront votre intérêt,je vous prie d’agréer , Monsieur le Directeur,l’e_pression de ma considération distinquée.

  Conseiller Commercial

  ----------------------------------------------------------------------

  经理先生:

  根据我们9月29日会谈,现谨随函向您提供一份__公司与您联系。

  希望上述建议使您感兴趣。

  顺致敬意。

  商务参赞__(签注)

  _年_月_日于

  篇二:简单法语商务邮件范文

  (Lieu,Date)

  Corporation de…

  A l’attention de M…

  Monsieur le Directeur,

  A la suite de notre entretien du 29 septembre dernier, j’ai l’honneur de vous adresser ci-joint une documentation de la société……

  Cette société est spécialisée dans la réalisation d’emballages spéciau_, en particulier dans le domaine aéronautique. Comme vous le savez, le transport de ce type d’équipement nécessite un soin tout particulier, et il est donc possible que votre société souhaite acquérir ce type d’emballages.

  J’ai,en tout cas,demandé à la société…de vous contacter directement.

  Espérant que ces propositions susciteront votre intérêt,je vous prie d’agréer , Monsieur le Directeur,l’e_pression de ma considération distinquée.

  Conseiller Commercial

  ----------------------------------------------------------------------

  经理先生:

  根据我们9月29日会谈,现谨随函向您提供一份__公司的资料。

  该公司专门从事特殊包装的设计和制作,特别在航空运输品方面。正如您所了解的,此类物品的航空运输要求采取特殊,因此,贵公司可能需要这类包装。

  我已要求__(签注)

  _年_月_日于

  篇三:简单法语商务邮件范文

  Madame,

  女士,

  Le séminaire que nous avons organisé hier à l’H?tel des Congrès s’est passé dans les meilleures conditions et nous tenons à vous remercier de votre accueil très professionnel. Les participants étaient enchantés. Merci à madame Cornec pour sa compétence et sa gentillesse.

  我们昨天在议会酒店举办的研讨会得以在最佳条件下进行,我们想要感谢您的专业接待。与会者都非常高兴。还要感谢Cornec女士的专业和亲切。

  Vous pouvez compter sur nous pour recommander l’H?tel des Congrès à nos relations d’affaires.

  我们一定会向业务伙伴推荐议会酒店。

  Veuillez agréer, Madame, mes cordiales salutations.

  请接受我最诚挚的问候。

  Carole Renaud

  Responsable Relations Publiques

  Carole Renaud 公关负责人

  上面这些就是摘抄网小编为大家精心整理的简单法语商务邮件范文精选3篇,希望对大家有所帮助!