下面是摘抄网小编给大家整理的动漫里感人的台词日语,日语台词经典动漫,原文:残りの保证,あなたはそれを行うことができるでしょう,喜欢就赶快收藏起来吧。
1、译文:我到现在都想不起自己的名字。可是真是不可思议,我居然还记得你的名字。《千与千寻》
2、译文:最要不得的就是认为自己不行。《哆啦A梦》
3、译文:我要连她的那一份也一起变强!《海贼王》
4、原文:あなたが理解していないのですか?これは爱です。
5、译文:对不起,我刚才呼吸了。《千与千寻》
6、译文:时间能冲淡痛苦,但是,我并不想用时间来治愈一切。《黑执事》
7、原文:シャレオツな真似(まね)しやがる。それでこそ倒(たお)し甲斐(かい)があるってもんだぜ
8、译文:如果现在就放弃的话,那比赛就结束了…《灌篮高手》
9、原文:まっすぐ自分の言葉は曲げねぇそれがオレの忍道だ
10、原文:海賊王になる男だ
11、译文:从很小的时候,时常会看见一些奇怪的东西,那恐怕是被称之为绝望的东西吧。《绝望友人帐》
12、译文:弄得还像模像样的嘛。不过正因如此才有打到你的价值!《神之谜题》
13、译文:我说到做到,这就是我的忍道!——《火影忍者》
14、原文:俺は何のために存在し.生きているのか。
15、原文:あきらめたら.そこで試合終了ですよ…
16、译文:真相(永远)只有一个!《名侦探柯南》
17、译文:不美了,活着还有什么意义……《哈尔的移动城堡》
18、原文:美しくなかったら生きていたって仕方がない……
19、原文:一番いけないのは自分なんかだめだと思いこむことだよ。
20、译文:别害怕,我跟你是同一边的。《千与千寻》
21、原文:俺はあいつの分も強くなるから。
22、译文:说好了大伙儿要一起笑着,你在这里死了不就没意义了吗!《家庭教师》
23、原文:名前が一度とられて.彼らは家に自分の道を见つけることができなかった。
24、原文:何が起こったか.忘れていないが.当分の间.それを覚えていないことができます。
25、原文:私は申し訳ありませんが.私は息をしています。
26、译文:我一直在寻找着什么,寻找着某个人,陷入这种情绪,应该是从那天开始的。《你的名字》
27、译文:我是为了什么而存在,而活着?《火影忍者》
1、原文:振(ふ)り返(かえ)らないで.僕(ぼく)はどこまで行(い)けるんだろう.そんな風(ふう)に走(はし)り出(だ)したあの日の理由(りゆう).やっと分(わ)かった.多分(たぶん)僕は背中(せなか)から遠(とお)ざかって行く(いく)自分(じぶん)のすべてを.どれだけ大事(だいじ)か.思(おも)い知(し)りたかったんだ
2、原文:时がたてば痛みは薄れる。しかし僕は时の愈しなど欲しくはない。
3、译文:你还差得远呢!《网球王子》
4、译文:你不懂么?这就是爱。《千与千寻》
5、译文:一直,一直都在想着,如果头也不回,我能走到哪里呢?就这么跑出来的理由,终于弄明白了.大概我是想知道,从我身上渐渐远去的一切到底有多么重要。《蜂蜜与四叶草》
6、原文:私は今自分の名前を覚えて行きました。しかし.本当に信じられない.私は実际に自分の名前を覚えています。
7、原文:真実はいつもひとつ
8、原文:あなたは.食べに多くの困难に见舞われた。
9、原文:あの日.星が降った日.それはまるで.梦の景色のように.ただひたすらに美しい眺めだった
10、译文:曾经发生的事不可能忘记,只是暂时想不起来而已。《千与千寻》
11、译文:我不知道离别的滋味是这样凄凉,我不知道说声再见要这么坚强。——《千与千寻》
12、译文:清晨,醒来的时候,不知道自己为什么会哭,时常会有这样的情况。《你的名字》
13、原文:恐れて.私はあなたに同じ侧を教えてください。
14、原文:朝.目が覚めると.何故か泣いている。そういうことは.时々ある。
15、原文:人の人生は.自分の墓へ走る汽车に乗っているようだ。途中は沢山駅があるけど.ずっと最後まで侧にいってくれる人はいない。だから.いってくれた人が降りる前に.いくらさびしくても.感谢の気持ちでさよならと言おう。
16、译文:放心吧,你一定可以做得到的。《千与千寻》
17、原文:またみんなで笑いたいのに君が死んだら意味が無いじゃないか!
18、原文:別れの味は分かりません。さようならという言葉がこんなに強いとは知りませんでした
19、原文:生きて行ければきっといいことと巡り会える。
20、译文:我们的孤独就像天空中漂浮的城市,仿佛是一个秘密,却无从述说。——《天空之城》
21、原文:名前を覚えておけば.世界のどこにいても必ず呼びに行きます
22、译文:人生就是一列开往坟墓的列车,路途上会有很多站,很难有人可以至始至终陪着走完,当陪你的人要下车时,即使不舍,也该心存感激,然后挥手道别。《千与千寻》
23、原文:小(ちい)さいごろから.時々(ときどき).変(へん)なものを見(み)た.それはおそらく絶望(ぜつぼう)と呼(よ)ばれるものの類(たぐい)
24、译文:我是要成为海贼王的男人!《海贼王》
25、原文:まだまだだね…
26、原文:私たちの孤独は空に浮かんでいる都市のようです。まるで秘密のようですが.何も言えません
27、原文:人間(にんげん)はどんな苛烈(かれつ)な状況(じょうきょう)でも.そこに身(み)を置(お)き続(つづ)ければ.全(すべ)てを日常(にちじょう)として飲(の)み込(こ)んでしまう。
28、译文:只要活着就一定会遇上好事的。《樱桃小丸子》
29、译文:只要记住你的名字,不管你在世界的哪个地方,我一定会去叫你。——《你的名字》
30、译文:人类无论在怎样苛刻的条件下,一直呆在那里便会习以为常。《心理测量者》
31、译文:那天,彗星划过天际的那天,那就像梦幻的景色一般,那真是无与伦比,美到极致的风景。《你的名字》